Překlad:Petra Mertinová Dramaturgie: Zdeno Kubina Hudební spolupráce: Eva Javůrková Mistr zvuku:Jozef Kušnír Asistent režie: Petr Skarke Vedoucí produkce: Miloš Novák Vedoucí dramaturg: Alena Poledňáková Šéfproducent: Vladimír Tišnovský Dialogy a režie českého znění:Vladimír Žďánský Vyrobila:Česká televize 2007
nové dabingy vznikají, abychom pochopili krásu dabingů původních a vážili si jí
Tak jsem můj milovaný film zhlédnul konečně s českým dabingem. Někdo psal na nějakém filmovém foru, že film je skvělý, ale né s naším dabingem, bohužel měl pravdu. No tohle se musí brát jenom jako takovej "provizorní" dabing pro televizní účely dostačující.
Nicméně hlasy mně přišly, jako kdyby je někdo vybíral náhodně... jenom prostě jako by vybrali toho, koho měli zrovna po ruce. Výkony také dostačující jenom na nějaké nedělní odpolední vysílání na ČT2.
Ohledně zvukové stránky Kušnír udělal co mohl. Příšery řvou úplně jinak než v originále, ale to prostě originální zvuky jsou asi už v křemíkovém nebi a kdo by kvůli tomuhle hledal skřeky podobné nebo dával dohromady řev tygra s řevem gorily a obracel je pozpátku ? Nicméně štve mě, že byl několikrát použit stejný gorilí (nebo lví ?) řev i pro jiné příšery než Konga.
K hudbě: Hudba hraje při akčních scénách úplně jiná, ale zvukaře asi taky omlouvá, že se mu nedostal do ruky originální soundtrack, který vyšel jako deska. Všechny pasáže filmu jsou na desce nahrány ve skvělé kvalitě, ale co. I když je to škoda, protože (pokud si to pamatuju dobře) tohle byl snad jeden z prvních filmů (ne-li první), který měl plně orchestrální hudební doprovod.
No a samozřejmě dílo ČT, stejně jako celá řada nově udělaných českých znění na staré filmy, trpí takovou tou nerovností kvality zvuku originálu a dabingu. Nevím, jestli jsem nějakej exot, ale prostě zní to strašně divně, když slyším hudbu a zvuky nahrané technikou 30. let a do toho herce, jejichž výkon byl zaznamenán s kvalitou roku 2007.
Naposledy upravil(a) zvoltejmeno dne 26 lis 2014 17:34, celkem upraveno 1 x.
V kině nejde o to, jak dobrý film je, ale o to, jaký z něj máte pocit. Dabing ten pocit může výrazně zlepšit.
Nej dabéři: Vladimír Brabec, Dalimil Klapka, Jaromír Meduna, Vlastimil Bedrna, Pavel Rímský, †Antonín Molčík, †Bedřich Šetena,†Stanisalav Bruder
To mi taky vždycky vadí (ten obrovskej rozdíl mezi starým a novým zvukem), ale v posledních letech už jsem si zvyknul. Navíc mám dojem, že v posledních letech se to trošku zlepšilo. Nejhorší to bylo v devadesátých letech.
Oblíbení dabéři: Zdeněk Hruška, Vladimír Dlouhý, Libor Hruška, Jiří Schwarz, Filip Jančík, Karel Heřmánek, Václav Postránecký, Jiří Bartoška, Jan Kanyza
Oblíbené dabérky: Vilma Cibulková, Ilona Svobodová, Helena Friedrichová, Zlata Adamovská
Tu jsem před cca deseti lety viděl na fildě. Aspoň díky tomuto filmu (i dalším) pochopil, proč bylo dříve tolik stížností na nedostatečné množství titulků (dlouhé pasáže nejsou otitulkované).
zvoltejmeno píše:
No a samozřejmě dílo ČT, stejně jako celá řada nově udělaných českých znění na staré filmy, trpí takovou tou nerovností kvality zvuku originálu a dabingu. Nevím, jestli jsem nějakej exot, ale prostě zní to strašně divně, když slyším hudbu a zvuky nahrané technikou 30. let a do toho herce, jejichž výkon byl zaznamenán s kvalitou roku 2007.
Kemo, nejseš divnej, to stejné si říkám dlouhá léta.
JEDINĚ BRNO!!!
TOP DABÉŘI:
Jiří Brož, Josef Větrovec, Ladislav Lakomý, Jiří Tomek, Luděk Munzar, Ladislav Županič, Jiří Holý, Josef Langmiler, Petr Haničinec, Karel Jánský, Zdeněk Junák, Alois Švehlík
AGAMENON píše:
Aspoň díky tomuto filmu (i dalším) pochopil, proč bylo dříve tolik stížností na nedostatečné množství titulků (dlouhé pasáže nejsou otitulkované).
Dřív ty titulky byly strašně stručný, asi lidi neuměli číst tak rychle
Obsazení mužských dabérů je kompletní, ty ženské nepoznám; navíc jejich jména nezazní v titulcích, tak nevím, jak se do topicu dostala jejich jména.
Ta vyměněná hudba a předělaný ruchy, to je opravdu síla. Přitom obsazení je samo o sobě dobré (hlavně Pavel Šrom). U takhle starého filmu evidentně nebyly k dispozici mezinárodní pásy; proč ho ale potom dabovali?